um texto para discussão
Como sou goiano, ouço
frequentemente a palavra “juçá”. Ao pesquisar a sua grafia, surpreendi com a
falta de dicionarização da mesma.
Pude constatar o seguinte:
Joça : Existe a palavra “joça”, que é muito popular em Goiás. É um substantivo feminino, com vários significados. Pode ser usada para expressar: 1) coisa ordinária, ruim ou malfeita; 2) qualquer coisa que não tem definição; 3) alguma coisa que fugiu à memória do falante e 4) há estudos na internet alegando que a palavra foi criada nas redes sociais pelos jovens para expressar algo que possa ser “bagulho”, que é o mesmo que algo indefinido, e até mesmo incorporando características positivas, de joia. Podemos dizer que a palavra não foi criada na internet, mas simplesmente incorporada pelos internautas, acrescendo novo significado à mesma. Pressupõe que a origem venha para oposição à expressão “joia”, que é expressão de positividade e “joça” para negatividade. Mas há referências de que a palavra é usada desde tempos de antanho em regiões de Portugal para definição de bosta (ruim).
2) Joçal
– s.m – pequenas felpas (pelos rijos) da cana-de-açúcar e que também podem ser
encontradas na superfície de alguns frutos e de algumas folhas de árvores e de
capim, as quais podem causar coceira ou mesmo infiltrar pequenas partículas na
pele ao toque. Origina-se da palavra “rusticālis", que significa algo
rústico e simples. A palavra surgiu em Portugal para designar algo vulgar,
grosseiro. A palavra migrou para o Brasil e passou a designar as felpas da cana-de-açúcar,
certamente como um pequeno xingatório sempre que nelas se esbarrava, causando incômodos.
Em tupi, a palavra “juçá” significa coceira.
É de pressupor que a
palavra “juçá”, como é usada em Goiás, não está dicionarizada e advém de “joçal”
ou então da língua tupi.
